Performance 360
Подпишитесь на рассылку
Присоединяйтесь в соцсетях
Напишите тут, что ищете, и нажмите Enter. Нажмите Esc, чтобы отменить поиск.
Слитно или через дефис

Слитно или через дефисчтение займёт 1 мин.

Слитно или через дефис

В прошлый раз мы говорили о правильном написании названий компаний и вспомнили про согласование по роду. Теперь обратимся к еще одной школьной теме — сложным словам: слитным (они, как можно догадаться по названию, пишутся слитно) и составным (они пишутся через дефис).

Слитно или через дефис

Единое правило написания сложных слов сформулировать сложно, но можно с уверенностью сказать, что большая часть иноязычных корней в составе сложных слов будет писаться слитно. Это, к примеру, и «аудио» (аудиореклама), и «видео» (видеопросмотры), и «медиа» (медиамаркетинг). Да, слово media — множественное число латинского medium, что означает «средний». Это и те элементы, которыми нас мучили в школе: «транс», «ультра», «супер» и так далее. Их, как словарные слова, необходимо либо запомнить, либо сверять с сайтами по правописанию.

Разумеется, есть исключения. В первую очередь это трехсоставные слова вроде «аудио-компакт-диск» (слово, которое, кажется, уже никто нигде не использует) и «видео-конференц-связь». Но, как и из всех правил, исключений здесь не очень много.

Слитно или через дефис

А вот части составных слов, пишущихся через дефис, придется запомнить. Это, к примеру, «пресс-служба», а также «онлайн» и «офлайн», которые, кстати, пишутся: а) слитно; б) с маленькой буквы; в) с одной «ф» во втором случае («онлайн-платформа», «офлайн-курсы»). Туда же идет и «веб», и «интернет» («веб-сервис», «интернет-ресурсы). В принципе, можно с натяжкой сформулировать правило о том, что все сложные слова, одна из частей которых как-то связана с интернетом, пишутся через дефис.

Слитно или через дефис

Что касается составных сложных слов, в которых одна часть написана кириллицей, а другая — латиницей, то тут сомнений нет и быть не может: IT-компания, digital-маркетинг, SEO-контент. Вне зависимости от присоединяемого иностранного слова слить его в единое целое с русским корнем не получится. Это, если верить Грамоте.Ру, касается и сложных случаев с двойным дефисом, например, «e-mail-рассылки» или «Wi-Fi-аналитики». По той же логике будут писаться и другие слова с припиской «e»: например, «e-commerce».